No exact translation found for إستقرار أسعار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic إستقرار أسعار

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • L’ Europa del nord dovrebbe accettare temporaneamente untasso di inflazione leggermente più alto, a condizione che lastabilità dei prezzi venga mantenuta in tutta l’eurozona.
    ويتعين على دول شمال أوروبا أن تتقبل بشكل مؤقت معدلات تضخمأعلى بعض الشيء، شريطة الحفاظ على استقرار الأسعار في منطقة اليوروككل.
  • Considerando che la stabilità monetaria presuppone lastabilità dei prezzi, la stabilità finanziaria assicura che ilvalore del denaro non venga eroso attraverso il credito, i rischioperativi, o rischi d’altro tipo.
    بينما الاستقرار المالي يفترض استقرار الاسعار فإن الاستقرارالمالي يضمن ان قيمة الاموال لن تتآكل من خلال الائتمان او المخاطرالعملياتية او غيرها من المخاطر.
  • Negli ultimi vent’anni le banche centrali di tutto ilmondo, compresa la Riserva Federale degli Stati Uniti, hannoinfatti perseguito una politica mirata alla stabilità dei prezzicon notevole successo.
    فعلى مدى الأعوام العشرين الماضية، كانت البنوك المركزية فيمختلف أنحاء العالم، بما في ذلك بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي،تسعى إلى تحقيق هدف استقرار الأسعار بنجاح ملحوظ.
  • Sebbene si sia tentati di fare della moneta comune il caproespiatorio, di fatto l’euro ha portato enormi benefici economici efinanziari alla Germania, dovuti ad un incremento degli scambi, unapiù elevata stabilità dei prezzi, una maggiore concorrenza e unamigliore efficienza.
    ولئن كان من المغري تقديم العملة الموحدة ككبش فداء، فالحقيقةهي أن اليورو جلب لألمانيا فوائد اقتصادية ومالية ضخمة، بسبب المزيدمن التجارة واستقرار الأسعار والمنافسة وتحسين الكفاءة.
  • Diciamo che i tassi di interesse fondamentali siano fissatiad un livello ritenuto opportuno per il mantenimento dellastabilità dei prezzi, sulla base di valutazioni complessive eregolari delle condizioni economiche e monetarie.
    فلنقل إن أسعار الفائدة الرئيسية تم تحديدها عند مستوياتاعتبرت غير مناسبة للحفاظ على استقرار الأسعار، لأنها تعتمد على تقييماعتيادي شامل للظروف الاقتصادية والنقدية.
  • Le misure standard dipendono dalle prospettive di medio elungo termine per la stabilità dei prezzi, mentre le misure nonconvenzionali dipendono dal grado di disfunzione del meccanismo ditrasmissione della politica monetaria.
    وتعتمد التدابير المعيارية على التوقعات في الأمدين المتوسطوالبعيد لحالة استقرار الأسعار، في حين تعتمد التدابير غير المعياريةعلى درجة الخلل الوظيفي التي تعيب آلية انتقال السياسةالنقدية.
  • Il mandato della Banca Centrale Europea è assicurare lastabilità del prezzo, ma l’inflazione è ben lontano dall’essere,oggi, il problema macroeconomico più importante.
    ويقضي تفويض البنك المركزي الأوروبي بضمان استقرار الأسعار،ولكن التضخم بعيد عن كونه المشكلة الأكثر أهمية في مجال الاقتصادالكلي في أوروبا اليوم.
  • Così la legge impone alla Fed di garantire una crescitasostenibile e un basso livello di inflazione, e i fautori dellepolitiche monetarie riconoscono l’importanza della stabilità deiprezzi ai fini di una crescita sostenibile.
    وفي حين يخول القانون بنك الاحتياطي الفيدرالي ضمان النموالمستدام فضلاً عن التحكم في التضخم، فإن المسؤولين النقديين يدركونأن النمو المستدام يتطلب استقرار الأسعار.
  • Questa posizione riflette il doppio mandato della Fed,secondo cui la politica monetaria si pone come obiettivol’occupazione massima in linea con la stabilità deiprezzi.
    ويعكس هذا الموقف التفويض المزدوج لبنك الاحتياطي الفيدرالي،والذي بموجبه تستهدف السياسة النقدية الحد الأقصى من تشغيل العمالةبما يتفق مع استقرار الأسعار.
  • Tali misure preventive sono tanto più rilevanti secollegate alla seconda lezione della Grande Inflazione:l’importanza della disciplina fiscale per la stabilità deiprezzi.
    وتصبح مثل هذه التدابير الوقائية أكثر أهمية في ضوء الدرسالثاني من دروس التضخم الأعظم: وهو أن الانضباط المالي يشكل ضرورةأساسية لتحقيق استقرار الأسعار.